|
Veel bedrijven zijn altijd op zoek naar bedrijven die een professionele vertaling kunnen uitvoeren. Deze vertaling moet met de uiterste zorg worden vertaald. Vooral wanneer het over een belangrijk document gaat, of een juridisch vraagstuk. Fouten mogen hier beslist niet in gemaakt worden. Maar daar hoef je bij de experts van Scriptware zeker niet bang voor te zijn. Zij gaan hier voor een integrale aanpak. Zo wordt hier ook gezegd dat ze niet voor de klanten werken, maar met de klanten. Dat is al een hele prettige manier om samen te werken.
Geweldige dienstverlening Bij Scriptware gaan zij alleen maar uit van de beste dienstverlening. Wanneer zij hier een opdracht binnen krijgen om een dossier te vertalen dan nemen zij hier echt de tijd voor. Als eerste komt deze opdracht bij een projectmanager. Hier wordt het verzoek bekeken, samen met de opdrachtgever. Voordeel is dat er eerst nog eens goed naar gekeken wordt voordat daadwerkelijk een opdracht in behandeling wordt genomen. Zo kunnen er eventueel nog foutjes of andere aanpassing worden doorgevoerd. Wanneer de projectmanager hiernaar heeft gekeken, gaat de opdracht door naar de terminologie services. Alle vertalingen die hier worden uitgevoerd worden door professionele vertalers gedaan. De vertalers krijgen opdrachten die de doeltaal van de opdracht spreken. Hierdoor is een vertaling altijd van een goede kwaliteit. Natuurlijk kunnen er altijd wel foutjes in komen, maar daar zijn de ervaren reviews voor. Al met al kan je rekenen op zeer goede en snelle vertalingen. Voor vragen of advies neem contact op met Scriptware. |
Veelgestelde vragen
Wat maakt Scriptware anders bij professionele vertalingen?▼
Scriptware werkt samen met klanten in plaats van voor hen. Ze hanteren een integrale aanpak met projectmanagers die elk verzoek zorgvuldig beoordelen voordat de vertaling start, zodat fouten worden voorkomen.
Wie voert de vertalingen uit bij Scriptware?▼
Alle vertalingen worden uitgevoerd door professionele vertalers die de doeltaal van de opdracht spreken. Dit waarborgt een goede kwaliteit van de vertaling.
Hoe verloopt het proces van een vertalingsopdracht?▼
Eerst beoordeelt een projectmanager de opdracht samen met de klant. Daarna gaat het door naar de terminologie services en wordt het vertaald door professionele vertalers, gevolgd door reviews.
Is Scriptware geschikt voor juridische vertalingen?▼
Ja, Scriptware is gespecialiseerd in vertalingen waar fouten niet mogen voorkomen, zoals juridische documenten en belangrijke dossiers. Zij nemen hier de tijd voor en hanteren strikte kwaliteitscontrole.
Hoe lang duurt een vertaling bij Scriptware?▼
Scriptware staat bekend om zeer goede en snelle vertalingen. De exacte doorlooptijd hangt af van de omvang en complexiteit van het document. Voor specifieke informatie kunt u contact opnemen.












